Kommentiertes Werkverzeichnis
 
The Carl Barks Library · Cheerios Premium Giveaway Y · Christmas in Disneyland · Christmas Parade · Danish Publications · Dell Giant · Disneyland Birthday Party · Donald Duck · Donald Duck Album · Firestone Christmas Giveaway · Four Color 9-495 · Four Color 1010-1329 · Huey, Dewey and Louie Junior Woodchucks · Italian Publications · Kite Giveaway · Large Feature Comic · Little Golden Book D · March of Comics · Mickey Mouse Almanac · New Funnies · Our Gang · Summer Fun · Tom and Jerry Summer Fun · Tom and Jerry Winter Carnival · Top Top Tales · Uncle Scrooge 4-19 · Uncle Scrooge 20-39 · Uncle Scrooge 40-71 · Uncle Scrooge Goes to Disneyland · Uncle Scrooge McDuck: His Life & Times · Vacation Parade · Walt Disney Comics Digest · Walt Disney's Comics and Stories 31-129 · Walt Disney's Comics and Stories 130-179 · Walt Disney's Comics and Stories 180-249 · Walt Disney's Comics and Stories 250-355 · Whitman Book · Unpublished Four Color · Unpublished Top Top Tales · Unpublished Uncle Scrooge · Unpublished Walt Disney's Comics and Stories · Alternate Covers Donald Duck · Alternate Covers Top Top Tales · Alternate Covers Uncle Scrooge · Cover Ideas
 
Dieses kommentierte Werkverzeichnis umfaßt alle Comicarbeiten von Carl Barks. Berücksichtigt wurden auch Titelbilder, Bilderbücher, Nicht-Disney-Comics und unveröffentlichte Cover-Entwürfe sowie diejenigen Geschichten, zu denen Barks nur das Script verfaßt hat.
Nicht enthalten sind dagegen die nicht speziell für die Comicbooks angefertigten Arbeiten (Witzzeichnungen, Zeichentrickfilme, verstreute Skizzen, Gemälde, Entwürfe für Porzellanfiguren usw.). Informationen zu den Zeichentrickfilmen und Gemälden finden sich jedoch in separaten Kapiteln.
Das Werkverzeichnis führt alle Comicarbeiten sortiert nach US-Erstveröffentlichungsort auf. Die einzelnen Einträge sind folgendermaßen strukturiert:
 
Erster Absatz:
 
 
Zweiter Absatz:
 
 
Dritter Absatz:
 
Sofern Barks nicht sowohl für die Zeichnungen als auch für den Text verantwortlich zeichnete, steht hier, in welchem Umfang er an dem betreffenden Beitrag beteiligt war.
 
Vierter Absatz:
 
Die deutschen Veröffentlichungen in chronologischer Reihenfolge (siehe auch Akü-Vz). Falls diese gegenüber dem Original gekürzt wurden, ist in Klammern die Seitenzahl der deutschen Fassung nachgestellt. Speziell für die TGDD-Reprints hat Erika Fuchs ihre Texte häufig noch einmal bearbeitet; hier wird zwischen »Fuchs I« und »Fuchs II« (teilweise auch »Fuchs III«) unterschieden. Darüber hinaus gibt es einige Storys, die von Fuchs - entweder in Unkenntnis der Erstübersetzung oder weil deren Text nicht mehr verfügbar war - komplett neu übersetzt wurden. Diese Information ist gegebenenfalls in eckigen Klammern nachgestellt; dabei wurden folgende Kürzel verwendet:
 
F1:  Fuchs I;
F2:  Fuchs II;
F3:  Fuchs III;
FE:  Fuchs-Erstübersetzung;
FN:  Fuchs-Neuübersetzung;
NF:  Übersetzung stammt nicht von Fuchs.
 
Fünfter Absatz:
 
Personen der Handlung. Erfaßt wurden alle Standard-Comicfiguren sowie diejenigen Personen, die in mindestens 2 Barks-Storys auftreten.
 
Sechster Absatz:
 
Personennamen, und zwar jeweils zuerst die Fuchs-Fassung, dann in eckigen Klammern die Barks-Fassung. Erfaßt wurden auch historische, mythologische und literarische Personen sowie die Namen von Tieren. Geografische und sonstige Eigennamen, z. B. Produktbezeichnungen, sind dagegen nur dann enthalten, wenn sie auf eine Person zurückgehen; Himmelskörper, die nach Gestalten aus der Mythologie benannt wurden, sind allerdings nicht erfaßt. In manchen Fällen existiert zu einem Eigennamen bei Barks keine Entsprechung im Fuchs-Text oder umgekehrt; dies ist durch einen Strich angedeutet.
 
Siebter Absatz:
 
Zusammenfassung des Inhalts. Üblicherweise habe ich mich dabei an der Fuchs-Übersetzung orientiert; die Barksschen Fassungen von Eigennamen usw. sowie signifikante Abweichungen im Original wurden jeweils in eckigen Klammern eingefügt. Existiert noch keine Fuchs-Fassung bzw. stand mir diese nicht zur Verfügung, habe ich auf den Barksschen Originaltext zurückgegriffen; dies ist am vorangestellten Kürzel »[US]« zu erkennen.
 
Weitere Absätze:
 
Im Anschluß an die Inhaltsangabe finden sich alle möglichen Informationen, die nicht in die obige Methodik passen. Dies sind z. B.:
 

 
BarksBase by Gerd Syllwasschy · Stand: 17. Mai 2007
 
Die I.N.D.U.C.K.S.-Links wurden in Übereinstimmung mit der I.N.D.U.C.K.S.-Lizenz benutzt. Die vollständige I.N.D.U.C.K.S.-Datenbank ist unter inducks.org abrufbar.