X/1/17 |
WDC 230/0 |
»A Dachshund Gets Stuck« |
»Ein Dackel bleibt hängen« |
X/1/18 |
WDC 231/0 |
»Washing Up in the Bathtub« |
»Der Abwasch in der Badewanne« |
X/1/18 |
WDC 232/0 |
»Icicle Xylophone« |
»Das Eiszapfenxylophon« |
X/1/18 |
WDC 233/0 |
»Gunfight with Umbrellas« |
»Duell mit Regenschirmen« |
X/1/19 |
WDC 235/0 |
»Vacuum-Cleaned Nephews« |
»Gestaubsaugte Schmutzfinken« |
X/1/20 |
WDC 236/0 |
»A Cabin with an Interior« |
»Hütte mit Innenleben« |
X/1/20 |
WDC 237/0 |
»Bread versus Rod« |
»Brot gegen Angelrute« |
X/1/21 |
WDC 230/1 |
Black Wednesday |
Der Schwarze Mittwoch |
X/1/31 |
WDC 231/1 |
The Wax Museum |
Aufruhr im Wachsfiguren-Kabinett |
X/1/41 |
WDC 232/1 |
Under the Polar Ice |
Die Kartoffelschlacht |
X/1/51 |
WDC 233/1 |
Knights of the Flying Sleds |
Düsenritter |
X/1/61 |
WDC 234/1 |
Riding the Pony Express |
Der Pony-Expreß |
X/1/71 |
WDC 235/1 |
Want to Buy an Island? |
Einsame Insel zu verkaufen! |
X/1/81 |
WDC 236/1 |
Froggy Farmer |
Die Froschfarm |
X/1/91 |
WDC 237/1 |
Mystery of the Loch |
Wunder der Tiefe |
X/1/101 |
WDC 242/0 |
»Ticket for a Toy Car« |
»Strafzettel für eine Seifenkiste« |
X/1/102 |
WDC 238/0 |
»Ducks with Rubber Rings« |
»Schwimmreifen« |
X/1/102 |
WDC 240/0 |
»All under One Umbrella« |
»Alle unter einem Schirm« |
X/1/102 |
WDC 241/0 |
»Shared Bandage« |
»Geteilter Schmerz ist halber Schmerz« |
X/1/103 |
WDC 243/0 |
»Shovel Sled« |
»Der Schaufelschlitten« |
X/1/105 |
WDC 238/1 |
The Dog-Sitter |
Der Hundesitter |
X/1/115 |
WDC 239/1 |
The Village Blacksmith |
Der wackere Dorfschmied |
X/1/125 |
WDC 240/1 |
The Fraidy Falcon |
Fundevogel |
X/1/135 |
WDC 241/1 |
Rocks to Riches |
Eine Geschichte zum Totlachen |
X/1/145 |
WDC 242/1 |
Balloonatics |
Der Ballonfahrer |
X/1/155 |
WDC 243/1 |
Turkey Trouble |
Donald Duck und die Truthähne/
Jagd auf Truthähne |
X/1/165 |
WDC 244/1 |
Missile Fizzle |
Der geheimnisvolle Professor/
Die Weltraum-Wanzen |
X/1/175 |
WDC 245/1 |
Sitting High |
Wie wird man berühmt? |
X/1/185 |
WDC 250/0 |
»Too Much Coal« |
»Zuviel Kohle« |
X/1/186 |
WDC 247/0 |
»Danger, Kids at Play« |
»Gefährliche Spiele« |
X/1/187 |
WDC 253/0 |
»Safe Shopping« |
»Ungestörtes Einkaufen« |
X/1/189 |
WDC 246/1 |
Lost Frontier |
Die letzten Wilden |
X/1/199 |
WDC 247/1 |
The Madcap Mariner |
Die Geheimwaffe |
X/1/209 |
WDC 248/1 |
Terrible Tourist |
Touristen-Tragödie |
X/1/219 |
WDC 249/1 |
Stranger than Fiction |
Zukunftsmusik |
X/1/229 |
WDC 250/1 |
Boxed-In |
Edle Spender/
Die Päckchen-Party |
X/1/239 |
WDC 251/1 |
Duck Luck |
Vom Pech verfolgt |
X/1/249 |
WDC 252/1 |
Mr. Private Eye |
Der Meisterdetektiv |
X/1/259 |
WDC 253/1 |
Hound Hounder |
Hundefängers Freud und Leid |
X/2/269 |
WDC 256/0 |
»Snowball-Throwing Snowman« |
»Der schneeballwerfende Schneemann« |
X/2/271 |
WDC 261/0 |
»Shared Picnic« |
»Geteiltes Picknick« |
X/2/272 |
WDC 260/0 |
»The Knot in the Hose« |
»Der Knoten im Schlauch« |
X/2/273 |
WDC 254/1 |
Jet Witch |
Rosenmontags-Rummel |
X/2/283 |
WDC 255/1 |
Boat Buster |
Das Bootsrennen |
X/2/293 |
WDC 256/1 |
Northeaster on Cape Quack |
Sturm am Kap Quack |
X/2/303 |
WDC 257/1 |
Movie Mad |
Filmfreuden |
X/2/313 |
WDC 258/1 |
Ten-Cent Valentine |
Durch den Fleischwolf gedreht |
X/2/323 |
WDC 259/1 |
Jungle Bungle |
Die Kunst des Bogenschießens |
X/2/333 |
WDC 260/1 |
Merry Ferry |
Fährmann ahoi! |
X/2/343 |
WDC 261/1 |
Medaling Around |
Kampf um Goldmedaillen |
X/2/355 |
WDC 262/1 |
Way Out Yonder |
Lockende Ferne/
Lohnende Ferien |
X/2/365 |
WDC 263/1 |
The Candy Kid |
Donald, der Pfiffikus/
Der Intelligenztest |
X/2/375 |
WDC 264/1 |
Master Wrecker |
Der große Zerstörer |
X/2/385 |
WDC 265/1 |
Raven Mad |
Der Rabe Nimmermehr |
X/2/395 |
WDC 266/1 |
Stalwart Ranger |
Die Eignungsprüfung |
X/2/405 |
WDC 267/1 |
Log Jockey |
Gar lustig ist die Flößerei! |
X/2/415 |
WDC 268/1 |
Christmas Cheers |
Erfüllte Wünsche |
X/2/425 |
WDC 269/1 |
A Matter of Factory |
Der unwürdige Neffe |
X/2/435 |
WDC 276/0 |
»Beach Boy« |
»Die Posten-Prüfung« |
X/2/437 |
WDC 277/0 |
»The Duckburg Pet Parade« |
»Die Entenhausener Herbstparade« |
X/2/439 |
WDC 270/1 |
The Jinxed Jalopy Race |
Das Maitänzchen |
X/2/449 |
WDC 271/1 |
A Stone's Throw from Ghost Town |
Das eigene Grundstück |
X/2/459 |
WDC 272/1 |
Spare That Hair |
Donald, der Haarkünstler |
X/2/469 |
WDC 273/1 |
A Duck's Eye View of Europe |
Reisen auf die schnelle Tour |
X/2/479 |
WDC 274/1 |
Gall of the Wild |
Zurück zur Natur! |
X/2/489 |
WDC 275/1 |
Zero Hero |
Riskante Geschäfte |
X/2/499 |
WDC 276/1 |
Beach Boy |
Die Posten-Prüfung |
X/2/509 |
WDC 277/1 |
The Duckburg Pet Parade |
Die Entenhausener Herbstparade |
X/3/519 |
WDC 282/0 |
»Bubbleweight Champ/The Amazing Madam Mim Meets the Beagle Boys« |
»Blubberlutsch/Madam Mim und die Panzerknacker« |
X/3/520 |
WDC 278/0 |
»Have Gun, Will Dance« |
»Die Geheimwaffe« |
X/3/520 |
WDC 279/0 |
»Once upon a Carnival« |
»Die Kunst des Werfens« |
X/3/520 |
WDC 280/0 |
»Double Masquerade« |
»Verhängnisvolle Verkleidung« |
X/3/520 |
WDC 281/0 |
»Feud and Far Between« |
»Böse Nachbarn« |
X/3/521 |
WDC 288/0 |
»Hero of the Dike« |
»Undank ist der Welt Lohn« |
X/3/522 |
WDC 283/0 |
»Cap'n Blight's Mystery Ship« |
»Die Schrecken der See« |
X/3/523 |
WDC 278/1 |
Have Gun, Will Dance |
Die Geheimwaffe |
X/3/533 |
WDC 279/1 |
Once upon a Carnival |
Die Kunst des Werfens |
X/3/543 |
WDC 280/1 |
Double Masquerade |
Verhängnisvolle Verkleidung |
X/3/553 |
WDC 281/1 |
Feud and Far Between |
Böse Nachbarn |
X/3/563 |
WDC 282/1 |
Bubbleweight Champ |
Blubberlutsch |
X/3/573 |
WDC 283/1 |
Cap'n Blight's Mystery Ship |
Die Schrecken der See |
X/3/583 |
WDC 286/1 |
The Olympian Torch Bearer |
Das olympische Feuer |
X/3/593 |
WDC 288/1 |
Hero of the Dike |
Undank ist der Welt Lohn |
X/3/603 |
WDC 292/0 |
»The Turkey and the Pilgrim Fathers« |
»Der Truthahn und die Pilgerväter« |
X/3/604 |
WDC 289/0 |
»Unfriendly Enemies« |
»Alte Feindschaft« |
X/3/604 |
WDC 290/0 |
»A Football in the Soup« |
»Ein Football in der Suppe« |
X/3/604 |
WDC 291/0 |
»Matching Masquerade« |
»Sinnige Maskierung« |
X/3/605 |
WDC 289/1 |
Unfriendly Enemies |
Alte Feindschaft |
X/3/615 |
WDC 291/1 |
Delivery Dilemma |
Die Quelle nie versiegenden Vergnügens |
X/3/625 |
WDC 292/1 |
Instant Hercules |
Die schwarze Suppe |
X/3/635 |
WDC 294/1 |
Duck Out of Luck |
Der Fischerlauf |
X/3/645 |
WDC 295/0 |
»Timber Tycoon« |
»Die gute Tat« |
X/3/645 |
WDC 296/0 |
»Fish in the Hat« |
»Der Fisch im Zylinderhut« |
X/3/645 |
WDC 297/0 |
»A Dachshund with Three Ropes« |
»Ein Dackel mit drei Leinen« |
X/3/645 |
WDC 298/0 |
»Riding the Vacuum Cleaner« |
»Der Staubsaugerritt« |
X/3/646 |
WDC 301/0 |
»Fished Fisher« |
»Der geangelte Angler« |
X/3/646 |
WDC 303/0 |
»How to Attract a Turkey« |
»Der anschmiegsame Truthahn« |
X/3/646 |
WDC 304/0 |
»Jo-Jo Mix-Up« |
»Jo-Jo-Verwicklungen« |
X/3/646 |
WDC 306/0 |
»The Water-Pipe Bed« |
»Bett mit Wasserleitung« |
X/3/647 |
WDC 307/0 |
»The Plane-Swatter« |
»Die Flugzeugklatsche« |
X/3/647 |
WDC 309/0 |
»Skateboard A-Boo-Boo« |
»Der Verkehrsunfall« |
X/3/647 |
WDC 310/0 |
»Little Miss Muscle« |
»Daisy, die Dame« |
X/3/648 |
WDC 313/0 |
»Musical Helmets« |
»Helme zu Musikinstrumenten« |
X/3/648 |
WDC 314/0 |
»A Rocket in the Cake« |
»Eine Rakete in der Torte« |
X/3/648 |
WDC 315/0 |
»Hatrack Ghost« |
»Das Kleiderständergespenst« |
X/3/649 |
WDC 297/1 |
Monkey Business |
Der Glockendoktor |
X/3/659 |
WDC 308/1 |
The Beauty Business |
Donald hat Geheimnisse |
X/3/669 |
WDC 312/1 |
The Not-So-Ancient Mariner |
Der Fluch des Albatros |
X/3/679 |
UNP WDC 1957/1 |
Donald Duck [The Milkman] |
Der Milchmann |
X/3/689 |
UNP WDC 64/1 |
Donald Duck [Silent Night] |
Eine stille Nacht |
X/3/705 |
WDC 316/0 |
»Double Dalmatian« |
»Der doppelte Dalmatiner« |
X/3/705 |
WDC 319/0 |
»Investigating a Piggy Bank« |
»Sparschwein mit Fingerabdrücken« |
X/3/705 |
WDC 321/0 |
»Manhole Ahead« |
»Gully voraus« |
X/3/705 |
WDC 322/0 |
»The Ponytail« |
»Der Pferdeschwanz« |
X/3/705 |
WDC 324/0 |
»Fire under the Umbrella« |
»Beschirmtes Feuer« |
X/3/705 |
WDC 326/0 |
»Crash Landing« |
»Eine Bruchlandung« |
X/3/705 |
WDC 328/0 |
»To Ski or to Sled« |
»Schi wie Schlitten« |
X/3/705 |
WDC 329/0 |
»Wet Encounter with a Snowman« |
»Feuchte Begegnung mit einem Schneemann« |
X/3/705 |
WDC 331/0 |
»The Moon Rocket« |
»Die Mondrakete« |
X/3/706 |
WDC 332/0 |
»Cuckoo Hunters« |
»Die Kuckucksjagd« |
X/3/706 |
WDC 334/0 |
»The Fish in the Soap Bubble« |
»Der Fisch in der Seifenblase« |
X/3/706 |
WDC 341/0 |
»Snowball-Throwing Snowman« |
»Der schneeballwerfende Schneemann« |
X/3/706 |
WDC 342/0 |
»Popcorn Dryer« |
»Popcornproduktion mit Trockenhaube« |
X/3/706 |
WDC 351/0 |
»Turkey Hideout« |
»Das Truthahnversteck« |
X/3/721 |
WDC 350/0 |
»Seasick« |
»Seekrank« |